Prof. Matthias HEINZ, Doyen de la Faculté de Lettres, Johannes CALISKAN, Attaché de coopération scientifique et universitaire (Institut Français d’Autriche)
Communication orale 2 : Mireille COPIN, Inès SADDOUR, Cyrille GRANGET (Université de Toulouse). What can event segmentation tell us about cross-cultural and cross-linguistic influences on French L2 acquisition?
Communication orale 3 : Cyrille GRANGET (Université de Toulouse), Isabel REPISO (Salzburg Universität). L’influence de la L1, allemand Vs espagnol, sur la conceptualisation et l’encodage de l’affectation en français L2 : effets liés à la méthode d’analyse
Communication orale 5 : Mason WIRTZ (Salzburg Universität). Individual Differences in Variationist SLA: On the Dynamics of Socioaffect in Sociolinguistic Evaluative Judgements by L2 Learners in Adulthood
Communication orale 6 : Gemma SANZ ESPINAR, Back SENE THIANDOUM (Universidad Autónoma de Madrid). Le français au contact des langues : la compétence orale narrative chez des locuteurs plurilingues d’origine sénégalaise
Communication orale 7 : Tim DIAUBALICK (Bergische Universität Wuppertal). Methodological advantages of studying future tenses: aspectuality in different realms of the acquisiton of L2 Spanish
Communication orale 8 : Luisa CAICEDO BELTRÁN (Université de Toulouse). La contribution de la L1, français vs allemand, dans la conceptualisation et l'encodage de l'aspect progressif en espagnol L2
Communication orale 9 : Anna Skałba (Université Adam Mickiewicz - Poznań). Le (non)transfert des temps verbaux formellement équivalents chez des apprenants francophones d'anglais
Communication orale 10 : Carmen KLEINHERENBRINK, Paz GONZÁLEZ (Leiden University). Assessing L2 Spanish past time expressions and the use of (default) past tenses: A Latin American Spanish learning context
Communication orale 11 : Tomas HLAVA, Zuzana TOTH (Comenius University Bratislava), Anna RAIMO (Università di Bologna). Time trans(re)lations in the interlanguage